
現(xiàn)如今,隨著中國(guó)的經(jīng)濟(jì)發(fā)展,和很多外國(guó)國(guó)家進(jìn)行多領(lǐng)域多專業(yè)的貿(mào)易往來,不論是進(jìn)口或者出口我們都需要用到說明書翻譯,那么市面上的翻譯公司數(shù)不勝數(shù),今天和小編一起來了解一...
標(biāo)書翻譯是投標(biāo)的一個(gè)非常重要的環(huán)節(jié),需要體現(xiàn)出投標(biāo)人的全部意愿,不能有任何疏漏。翻譯的標(biāo)書是投標(biāo)人編制的依據(jù),投標(biāo)人需要對(duì)招標(biāo)人的標(biāo)書內(nèi)容做實(shí)質(zhì)性的相應(yīng),否則就會(huì)按...
建筑工程是新建、改建或擴(kuò)建房屋建筑物和附屬構(gòu)筑物設(shè)施所進(jìn)行的規(guī)劃、勘察、設(shè)計(jì)和施工、竣工等各項(xiàng)技術(shù)工作和完成的工程實(shí)體及與其配套的線路、管道、設(shè)備的安裝工程...
標(biāo)書是由發(fā)標(biāo)單位編制或委托設(shè)計(jì)單位編制,向投標(biāo)者提供對(duì)該工程的主要技術(shù)、質(zhì)量、工期等要求的文件。標(biāo)書是招標(biāo)工作時(shí)采購(gòu)當(dāng)事人都要遵守的具有法律效應(yīng)且可執(zhí)行的投標(biāo)...
科技英語翻譯是翻譯公司常見的一個(gè)項(xiàng)目,在翻譯過程中要論證準(zhǔn)確、描述客觀、推理嚴(yán)密,下面詳細(xì)的給大家分享科技英語翻譯需要注意什么?...
隨著全球經(jīng)濟(jì)貿(mào)易一體化的不斷推進(jìn),招投標(biāo)作為國(guó)際上通用的一種新型貿(mào)易方式,成為大量的中國(guó)企業(yè)參與的一種競(jìng)爭(zhēng)方式。按照國(guó)際慣例,采用招投標(biāo)方式采購(gòu)貨物、工程和服務(wù)時(shí)...
現(xiàn)階段,隨著我國(guó)經(jīng)濟(jì)的不斷發(fā)展,和全球經(jīng)濟(jì)進(jìn)行交流的機(jī)會(huì)越來越多,我國(guó)越來越多的產(chǎn)品通過展覽會(huì)的形式走出國(guó)門,其他國(guó)家的產(chǎn)品通過展覽會(huì)進(jìn)入中國(guó)市場(chǎng),那么不管是產(chǎn)品介紹...
近幾年來中外文化交流頻繁增加,大量的國(guó)外影片被引進(jìn)中國(guó),在娛樂人們眼球的同時(shí),也促進(jìn)著大家對(duì)影片欣賞水平的提高。國(guó)外影片的引進(jìn),使得影視字幕翻譯的需求越來越多,尤其是...
正規(guī)的陪同翻譯公司一般都會(huì)從下面幾個(gè)角度和客戶交流,得出具體的需求后,匹配到最合適的譯員,然后才來回答陪同翻譯的收費(fèi)情況,收費(fèi)一般于以下幾點(diǎn)相關(guān)。1. 類型。客戶也...
陪同翻譯的類型有很多,可以是陪外商逛展,也可以是陪他們?nèi)ジ鞯夭少?gòu),當(dāng)然也可以是陪中國(guó)商人或政要外出,甚至是在一些活動(dòng)上陪著外賓或同胞在他們身邊幫他們翻譯等。尚語翻譯...
現(xiàn)在有越來越多的人步入翻譯行業(yè),想要做好翻譯工作并不容易,下面尚語證件翻譯公司給大家分享翻譯工作的職責(zé)有什么?...
隨著中日兩國(guó)經(jīng)濟(jì)交流的日益擴(kuò)大,各種合同、協(xié)議應(yīng)運(yùn)而生。合同類文件,主要包括合同、協(xié)議、意向書等,它規(guī)定各方當(dāng)事人的權(quán)利和義務(wù),并對(duì)當(dāng)事人具有法律約束力。日語合同翻...
口譯在翻譯行業(yè)中,也是比較受客戶青睞的一種,我們常說的陪同口譯常用語商務(wù)陪同或旅游陪同,同時(shí)提供翻譯工作,旅游陪同口譯需要發(fā)音純正,較強(qiáng)的口語表達(dá)能力和交流能力,翻譯準(zhǔn)...
論文摘要翻譯一般包括目的、方法、結(jié)果和結(jié)論四個(gè)部分,而且具有很高度的概括性、客觀性和簡(jiǎn)潔性。摘要也是一片論文的濃縮,通過摘要可以很快了解到論文的大概內(nèi)容,在翻譯過...
合同翻譯一般是指對(duì)國(guó)際合作中的合同、章程、條款的翻譯。要想成為合格的合同翻譯老師,翻譯老師就必須認(rèn)真研究學(xué)習(xí)合同范本和相關(guān)知識(shí),并進(jìn)行大量的合同翻譯實(shí)踐。尚語翻...
對(duì)于很多科研工作者而言,英文論文翻譯是一件非常困惑的事情。不僅在寫作中,語言存在的問題,表述、語態(tài)、時(shí)態(tài)的習(xí)慣用法截然不同。而且在英文論文翻譯時(shí)一定不能使用軟件...
隨著我國(guó)經(jīng)濟(jì)的發(fā)展和世界各國(guó)的聯(lián)系越來越密切,市場(chǎng)上對(duì)陪同翻譯的需求量越來越多,大多數(shù)企業(yè)和個(gè)人會(huì)通過專業(yè)的翻譯公司來滿足,那么北京的翻譯公司數(shù)不勝數(shù),今天和小編一...
國(guó)際貿(mào)易、合作、投資等翻譯服務(wù),所有商業(yè)活動(dòng)都離不開合同,一般而言,國(guó)際合同要求使用英文編寫,即使允許用非英語編寫,也應(yīng)備有英文版本。當(dāng)發(fā)生意義解釋分歧時(shí)以英文版本為...
中國(guó)和俄羅斯在非常多的領(lǐng)域上都有貿(mào)易往來,隨著這類往來的增加,對(duì)俄語合同翻譯方面的需求就越來越多,像勞動(dòng)合同、買賣合同、運(yùn)輸合同、技術(shù)合同、倉(cāng)儲(chǔ)合同、委托合同、租...
合同英語翻譯可以說是一種專業(yè)性非常強(qiáng)的翻譯類型,因?yàn)楹贤旧砭褪且环N非常嚴(yán)謹(jǐn)?shù)膯栴},尤其是在進(jìn)行合同英語翻譯的時(shí)候,我們需要注意很多細(xì)節(jié),下面專業(yè)翻譯公司將為您詳細(xì)...
所謂的合同就是兩個(gè)或兩個(gè)以上當(dāng)事人為相互明確某種權(quán)利、義務(wù)關(guān)系而達(dá)成的協(xié)議,是具有法律約束力的承諾,該承諾可以使保證做某事或保證不做某事。而專業(yè)合同翻譯一般是指...
韓語又稱朝鮮語,是朝鮮民族使用的語言。我國(guó)和韓國(guó)在留學(xué)、貿(mào)易、文化等方面交流十分密切,韓國(guó)發(fā)展速度也非常快,從韓劇到韓國(guó)化妝品到生活用品,對(duì)我國(guó)的影響都非常大,所以對(duì)...
商務(wù)會(huì)議翻譯適用于國(guó)際化交流,有利于各國(guó)之間進(jìn)行科技、文化以及商務(wù)交流的重要活動(dòng),商務(wù)會(huì)議翻譯涵蓋范圍較廣,根據(jù)商務(wù)交際活動(dòng)的不同,又分為商務(wù)會(huì)議翻譯,商務(wù)會(huì)議翻譯可...
“機(jī)器翻譯”如今越來越火,每天靠雙手打字的譯員們紛紛表示出擔(dān)憂:機(jī)器翻譯在翻譯領(lǐng)域的應(yīng)用會(huì)不會(huì)搶了人工翻譯的飯碗? 那么我們今天就來說說機(jī)器翻譯與人工翻譯到底哪個(gè)...