
尚語(yǔ)翻譯|您了解同聲傳譯嗎?
日期:2023-10-08 發(fā)布人:尚語(yǔ)翻譯 來(lái)源: 閱讀量:
同聲傳譯,也叫同傳翻譯,同聲傳譯是最常見的英文傳譯方法之一,即在英文演講者講話的同時(shí),譯員實(shí)時(shí)進(jìn)行翻譯,將翻譯內(nèi)容通過(guò)耳機(jī)傳遞給聽眾。簡(jiǎn)單來(lái)講是指在演講者說(shuō)話不間斷的情況下,譯員同時(shí)完成翻譯的過(guò)程,難度也是不言而喻的,因此呢對(duì)于譯員的要求也是最嚴(yán)格的,要具備豐富的閱歷、翻譯臨場(chǎng)經(jīng)驗(yàn)、思維敏捷,當(dāng)然還要有較強(qiáng)的體力和毅力。
同聲傳譯最大的特點(diǎn)在于效率高,翻譯的平均間隔時(shí)間是三至四秒,最多達(dá)到十幾秒,在一定程度上節(jié)省了聽者的時(shí)間,同時(shí)不會(huì)影響或中斷講話者的發(fā)言,有利于聽眾對(duì)發(fā)言全文的理解,大大提高了工作效率。還有一個(gè)特點(diǎn)就是同聲傳譯具有很強(qiáng)的學(xué)術(shù)性和專業(yè)性,要在短短幾秒內(nèi)完成對(duì)講話內(nèi)容的了解并翻譯出來(lái),因此對(duì)譯員的素質(zhì)要求比較高。
同聲傳譯通常用于正式的國(guó)際會(huì)議,大部分的國(guó)際高端會(huì)議都采用同聲傳譯的方式。在會(huì)議進(jìn)行的時(shí)候,同聲傳譯員分別坐在隔音的狹小房間內(nèi),使用專業(yè)的設(shè)備將從耳機(jī)中聽到的內(nèi)容同步口譯為目標(biāo)語(yǔ)言,并通過(guò)話筒輸出,與會(huì)者可以通過(guò)接收裝置,調(diào)整到自己需要的語(yǔ)言頻道,從耳機(jī)中獲得翻譯的信息。
尚語(yǔ)翻譯擁有一支經(jīng)驗(yàn)豐富、技術(shù)嫻熟的同傳服務(wù)團(tuán)隊(duì),能夠在各類國(guó)際會(huì)議、研討會(huì)和商務(wù)活動(dòng)中提供高質(zhì)量的同聲傳譯服務(wù)。譯員們具備出色的聽力和口語(yǔ)表達(dá)能力,能夠準(zhǔn)確忠實(shí)地傳達(dá)講者的意思,確保信息的順利傳遞。
尚語(yǔ)(北京)信息技術(shù)有限公司(以下簡(jiǎn)稱尚語(yǔ))是一家依托國(guó)際互聯(lián)網(wǎng)與計(jì)算機(jī)輔助,翻譯系統(tǒng)應(yīng)用相結(jié)合的高科技的語(yǔ)言服務(wù)供應(yīng)商,致力于成為中國(guó)專業(yè)翻譯服務(wù)品牌的領(lǐng)航者。推進(jìn)自主品牌企業(yè)國(guó)際化進(jìn)程,幫助跨國(guó)企業(yè)實(shí)現(xiàn)信息本地化。尚語(yǔ)為企業(yè)提供個(gè)性化、規(guī)模化以及穩(wěn)步提高的全方位語(yǔ)言解決方案。
尚語(yǔ)翻譯竭誠(chéng)為您服務(wù)
熱線:400-8580-885
官網(wǎng):www.stylelife.com.cn
相關(guān)資訊 Recommended
- 專業(yè)工廠參觀口譯與商務(wù)陪同翻譯服務(wù) | 尚語(yǔ)翻譯助力跨國(guó)企業(yè)高效溝通07-08
- 股權(quán)協(xié)議翻譯、專業(yè)翻譯公司、法律文件翻譯蓋章、股東協(xié)議翻譯、跨境投資翻譯、尚語(yǔ)翻譯、合同翻譯認(rèn)證07-08
- 專注英文文件翻譯|專業(yè)文件翻譯公司推薦|英語(yǔ)文件翻譯公司07-07
- 專業(yè)精準(zhǔn),助力國(guó)際商務(wù)——尚語(yǔ)翻譯公司英文文件翻譯服務(wù)07-07
- 北京專業(yè)翻譯就選尚語(yǔ)翻譯 - 20年品質(zhì)保障的翻譯專家07-04
- 專業(yè)文件翻譯公司:尚語(yǔ)翻譯支持130+語(yǔ)種的多領(lǐng)域文件翻譯07-04
- 尚語(yǔ)翻譯公司:專業(yè)視頻翻譯與聽譯服務(wù)專家|專業(yè)視頻字幕翻譯07-03
- 專業(yè)配音服務(wù),專業(yè)字幕翻譯公司,專業(yè)視頻翻譯公司07-03
- |同聲傳譯翻譯服務(wù)|專業(yè)同聲傳譯翻譯服務(wù) | 尚語(yǔ)翻譯——全球會(huì)議的首選語(yǔ)言合作伙伴07-01
- 專業(yè)圖冊(cè)翻譯與文件翻譯服務(wù):覆蓋多領(lǐng)域精準(zhǔn)傳達(dá)07-01