亚洲精品久久无码av片丨国产成人av不卡免费观看丨特黄aaaaaaa片免费视频丨偷看少妇自慰xxxx丨狠狠爱天天综合色欲网

首頁(yè) > 新聞資訊

文檔翻譯需要注意的事項(xiàng)有什么?

日期:2019-07-05 發(fā)布人: 來(lái)源: 閱讀量:

  1. Confidentiality

  1、保密性

  It is particularly important for customers to sign confidentiality agreements with translation companies before document translation begins. Because in the process of document translation, it may involve confidential company content, such as secret recipes. In order to prevent the leakage of confidentiality, it is necessary to sign a confidentiality agreement between the two parties before translation. As the saying goes, "Careful sailing for thousands of years." Xiaobian suggests that you, even a highly reputable translation company, should not forget this process.

  在文檔翻譯開(kāi)始之前,顧客就要和翻譯公司之間簽訂保密協(xié)議,這是尤為重要的一件事。因?yàn)樵谖臋n翻譯過(guò)程中,可能會(huì)所涉及到公司機(jī)密內(nèi)容,比如秘密配方。為了防止機(jī)密被泄漏,在翻譯之前,簽訂雙方保密協(xié)議是非常有必要的。俗話說(shuō)“小心駛得萬(wàn)年船”,小編建議您,就算是信譽(yù)非常好的翻譯公司,也不能遺忘這一過(guò)程。

  2. Professionalism

  2、專業(yè)性

  Before translating, besides signing confidentiality agreements, it is also the most important thing for translators of translation companies to find professional information. For professionally concentrated industries, such as medical industry, machinery industry, etc., we should pay attention to the control of professionalism in translation, and choose more professional terms.

  在進(jìn)行翻譯之前,除了簽訂保密協(xié)議十分重要之外,翻譯公司的翻譯人員查找專業(yè)方面的相關(guān)資料也是重中之重。在針對(duì)專業(yè)性比較集中的行業(yè),比如醫(yī)療行業(yè),機(jī)械行業(yè)等,在翻譯中要注重專業(yè)性的把控,多選用專業(yè)用詞。

  3. Accuracy

  3、準(zhǔn)確性

  This is the basic requirement of document translation.

  這是文檔翻譯的最基本要求

  Document translation pays great attention to accuracy, which mainly includes whether the language translation is wrong, whether the data is translated correctly, and whether the emotion of translation conforms to the original text.

  文檔翻譯是非常注重準(zhǔn)確性的,這里主要是包括語(yǔ)言翻譯是否有錯(cuò)別字、數(shù)據(jù)翻譯正確、翻譯情感符合原文等方面。

  4. Readability

  4、可讀性

  The readability of translation means that, on the basis of reorganizing the syntactic structure of the original text, the expression of the translated text conforms to the grammatical norms of English, making the reader read smoothly, sound smoothly and look smoothly. Document translation seems simple, but there are many details to be noticed in the process of translation.

  翻譯的可讀性是指,在對(duì)原文句法結(jié)構(gòu)進(jìn)行重新組合基礎(chǔ)上,使譯文的表達(dá)符合英語(yǔ)的語(yǔ)法規(guī)范,使讀者讀起來(lái)順口,聽(tīng)起來(lái)順耳,看起來(lái)順眼。文檔翻譯看似簡(jiǎn)單,其實(shí)在翻譯過(guò)程中需要注意到的細(xì)節(jié)部分卻是非常多的。

翻譯公司

相關(guān)資訊 Recommended

在線
客服

在線客服服務(wù)時(shí)間:9:00-24:00

客服
熱線

400-8580-885
7*24小時(shí)客服服務(wù)熱線

關(guān)注
微信

關(guān)注官方微信
主站蜘蛛池模板: 日本一卡2卡3卡四卡精品网站| 无码国产精品一区二区免费3p| 亚洲成av人无码综合在线| 800av凹凸视频在线观看 | 久久伊人五月丁香狠狠色| 少妇伦子伦精品无码styles| 婷婷丁香五月激情综合| 成人无码无遮挡很h在线播放| 三级a午夜电影无码| 玩中年熟妇让你爽视频| 337p日本欧洲亚洲大胆| 久久久久久久极品内射| 成人亚洲综合av天堂| 欧美潮喷少妇100| 中国国语毛片免费观看视频| 51社区精品视频| 亚洲第一网站男人都懂| 亚洲国产综合另类视频| 国产精品久久久久久无码| 国产成人无码短视频| 美女黄18以下禁止观看| 国产高清一区二区三区直播| 真人性囗交视频| 不卡无码人妻一区三区| 欧美乱妇高清无乱码| 伊人久久大香线蕉av综合| 国产在线孕妇孕交| 亚洲图片自拍偷图区| 国产涩涩视频在线观看| 无码精品a∨在线观看| 成人国产mv免费视频| 日本www.在线中文字幕| 日韩国精品一区二区a片| 成人免费毛片内射美女app| 日韩国产成人精品视频| 日本熟妇色xxxxx日本免费看| 亚洲宅男精品一区在线观看| 日韩中文字幕在线专区| 亚洲国产欧美在线看片一国产| av人摸人人人澡人人超碰小说| 国产亚洲精品国产福利你懂的|