
為什么商務(wù)口譯這么重要?
日期:2021-04-15 發(fā)布人: 來源: 閱讀量:
商務(wù)口譯一般適用于談判或者是企業(yè)內(nèi)的口譯服務(wù)活動,對譯員的要求很高,尚語翻譯公司為大家分享為什么商務(wù)口譯這么重要?
Business interpretation is generally applicable to negotiation or interpretation service activities in enterprises, which requires a high level of interpreters. Shangyu translation company will share with you why business interpretation is so important?
商務(wù)活動現(xiàn)場的商務(wù)口譯人員商務(wù)口譯是常規(guī)商務(wù)會談服務(wù)的專門的翻譯職業(yè),在國際商務(wù)會談中,都需要商務(wù)口譯服務(wù),商務(wù)口譯是為商務(wù)活動服務(wù)的,它受到外部的因素和環(huán)境的制約,而且商務(wù)口譯的時限性極強,要求彼既聲落、翻譯聲起,沒有多少思考時間。因此商務(wù)口譯的原則是服從于經(jīng)濟性和清析性,避免在細(xì)節(jié)上糾纏不清。
Business interpreters in business activities are the professional translators for routine business talks. In international business talks, they all need business interpretation services. Business interpretation serves business activities, which is restricted by external factors and environment. Moreover, business interpretation has a strong time limit, which requires both voice and translation, without much time to think . Therefore, the principle of business interpretation is to obey economy and clarity, and avoid entanglement in details.
商務(wù)口譯要求譯員懂得靈活處理過渡性詞句和小方面,翻譯時要注意把握主體內(nèi)容,涉及行話、術(shù)語、習(xí)慣表達(dá)法等語言和技術(shù)性內(nèi)容,翻譯要做到熟悉本領(lǐng)域的內(nèi)容,掌握行話、術(shù)語等的表達(dá)。其次,商務(wù)口譯還要對數(shù)字準(zhǔn)確翻譯。
Business interpretation requires translators to be flexible in dealing with transitional words and small aspects. When translating, they should pay attention to the main content, including jargon, terminology, customary expressions and other language and technical content. They should be familiar with the content of the field and master the expression of jargon and terminology. Secondly, business interpretation should translate numbers accurately.
同時,商務(wù)口譯還要注意源語中飽含文化內(nèi)容的習(xí)語、俗語、俚語和習(xí)慣性的表達(dá)。一名優(yōu)秀的譯員應(yīng)熟練掌握漢英語言文化內(nèi)涵的成語、典故等內(nèi)容的翻譯,以便達(dá)到最佳傳譯效果。
At the same time, business interpretation should also pay attention to idioms, slang and habitual expressions which are full of cultural content in the source language. An excellent interpreter should master the translation of idioms and allusions in Chinese and English so as to achieve the best effect.
在公司和企業(yè)的國際性交流活動中,商務(wù)翻譯起著相當(dāng)重要的作用。由于客戶對商務(wù)口譯服務(wù)的要求都比較高,因此我們將其定位于高端類別的口譯服務(wù),對提供商務(wù)口譯服務(wù)的所有譯員,公司均要求他們至少具有三年以上的實際口譯工作經(jīng)驗,并且具備相關(guān)行業(yè)的背景,能夠深刻理解客戶所在行業(yè)的專業(yè)術(shù)語和相應(yīng)的背景知識。
Business translation plays an important role in the international communication activities of companies and enterprises. Due to the high requirements of customers for business interpretation service, we position it as a high-end category of interpretation service. For all interpreters who provide business interpretation service, the company requires them to have at least three years of practical interpretation work experience, have relevant industry background, and be able to deeply understand the professional terms and corresponding background knowledge of the customer's industry.
同時,公司還按照譯員的經(jīng)驗和實際工作效果對譯員進行評級,并定期對商務(wù)口譯員進行專業(yè)性培訓(xùn),從而不斷提升譯員的商務(wù)口譯質(zhì)量。
At the same time, the company also rates the interpreters according to their experience and actual work effect, and regularly conducts professional training for business interpreters, so as to continuously improve the quality of business interpretation.
相關(guān)資訊 Recommended
- 股權(quán)協(xié)議翻譯、專業(yè)翻譯公司、法律文件翻譯蓋章、股東協(xié)議翻譯、跨境投資翻譯、尚語翻譯、合同翻譯認(rèn)證07-08
- 專注英文文件翻譯|專業(yè)文件翻譯公司推薦|英語文件翻譯公司07-07
- 專業(yè)精準(zhǔn),助力國際商務(wù)——尚語翻譯公司英文文件翻譯服務(wù)07-07
- 專業(yè)文件翻譯公司:尚語翻譯支持130+語種的多領(lǐng)域文件翻譯07-04
- 尚語翻譯公司:專業(yè)視頻翻譯與聽譯服務(wù)專家|專業(yè)視頻字幕翻譯07-03
- 專業(yè)配音服務(wù),專業(yè)字幕翻譯公司,專業(yè)視頻翻譯公司07-03
- 西安有資質(zhì)的翻譯公司——尚語翻譯(Sunyu Translation)西安分公司具體介紹 一、公司簡介06-30
- 專業(yè)企業(yè)文檔翻譯服務(wù),助力企業(yè)國際化發(fā)展 西安專業(yè)文件翻譯公司|西安宣傳冊翻譯公司|專業(yè)企業(yè)文檔翻譯服務(wù),助力企業(yè)國際化發(fā)展 在全球化競爭日益激烈的今天,企業(yè)需要精準(zhǔn)、專業(yè)的翻譯服務(wù)來傳遞品牌價值06-27
- 西安專業(yè)筆譯翻譯公司——精準(zhǔn)翻譯,全球溝通無憂!06-26
- 專業(yè)文件翻譯公司|專業(yè)文件翻譯公司推薦 尚語翻譯:技術(shù)文檔與法律文件中譯英的專家06-25